تبلیغات
زبان شناس آینده - معادل اصیل کردی برای واژه ی «حمّام»
 
زبان شناس آینده
Scientia Potentia Est
درباره وبلاگ


وبلاگی علمی در باب موضوعات زبانشناختی

A scientific blog concerning linguistic subjects

مدیر وبلاگ : خاموش نوربخش
نویسندگان
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

در زبان کردی نیز، مانند بسیاری از زبان های ملل مسلمان خاورمیانه، واژه ی عربی «حمّام» را می توان مشاهده نمود. این واژه در بسیاری از زبان های مزبور جایگزین واژه ی اصیل شده است. با این حال در زبان کردی دو واژه ی دیگر نیز در مفهوم «حمام» به کار می رود. یکی از این کلمات «گه رماوه» می باشد که علی الاصول وام واژه ای است مأخوذ از «گرمابه» فارسی. امّا واژه ی دیگری کلمه ی اصیل کردی معادل حمام می باشد: «شوتک» (shotik).

این واژه بیشتر در کردی شمالی (کورمانجی) رایج بوده و مشتق از فعل «شووتن» به معنی «شستن» است. وجه اشتقاق واژه  ی «شوتک» احتمالاً نشانگر صورت باستانی ریشه ی مضارع فعل مزبور باشد: «شه ودـ» باستانی که در کردی به «شودـ» تبدیل شده و سپس در اثر پسوند «ـَک» تشدید گردیده و به صورت «شوتک» درآمده است. واژگان اصیل برای مفهوم «حمّام» در سه زبان کردی، فارسی و عربی را می توان به صورت ذیل درج نمود:

Original words in sense of "bath":

Kurdish: shotik

Persian: garmābe

Arabic: ammām






نوع مطلب : زبان شناسی، زبان های ایرانی، اتیمولوژی (ریشه شناسی)، 
برچسب ها : واژه ی حمام، حمام در زبان کردی، واژه های اصیل، معادل های اصیل، گرمابه،
لینک های مرتبط :

       نظرات
جمعه 1 شهریور 1392
خاموش نوربخش
شنبه 2 تیر 1397 08:52 ق.ظ
در کنار گەرماوە "گرمابە" کە برای حمام عمومی بە کار میرفتە
خەزینە xezîne "خزانە" و "تۊن tün " هم برای حمامهای عمومی و گرمخانەدار بەکار می‌رفتە است.
شنبه 2 تیر 1397 08:50 ق.ظ
سلام،
در گویش کوردی فەیلی "فیلی" کە ادامەی همان فهلەوی یا پهلەیی یا پهلەوی و پهلەیی می‌باشد و شامل دو لهجەی شمالی کوردەکارە "مخفف کوردشبانکارە" و لهجەی جنوبی کوردەلی "ویژەی ایل کورد ساکن در صفحەی کورد جنوب استان" می‌باشد، دو واژە برای حمام کردن داریم:
در کوردەکارە: سناو ـ سنئاو sinaw
در کوردەلی : ماڵاو ـ ماڵئاو maľaw
ماڵ / مال = در اینجا بە معنای اتاق و یا در خانە استحمام کردن است ، بە کار رفتە ، چون "مەلە ، مەلەوانی" بە معنای شنا کردن در رودخانە و جدا از حمام کردن است
البتە این دو واژە بە معنای حمام کردن هستند نە اتاق حمام
ضمنا برای دوش، هم واژەگان زیادی بە کار می‌رود:
سەر شووشتن / سەر شووردن/ سەر شوورتن
سەر ومل شوورتن
ئاو کردن وە کووڵ
ئەل کردن غسل کردن
و ...
بندە مصطفی بیگی متخلص به رودوس فەیلی، شاعر و روزنامەنگار و پژوهشگر فرهنگی و فعال مدنی کورد فەیلی ایلام ، زادە مهرا 1350 و ساکن تهران هستم، در اتساپ و تلگرام هم هستم ، شمارەی من
09122701773

دوشنبه 25 اردیبهشت 1396 01:42 ب.ظ
Very shortly this website will be famous amid all blog visitors, due to it's
good articles or reviews
یکشنبه 6 اردیبهشت 1394 05:53 ب.ظ
آقای کورد ساسانی
بعد میدونم کورد باشی، بیشتر به پان ترکها شبیهی.
چطور نامی از پارسی در منابع پیش از رضاشاه نیامده؟ اصلا تا به حال چیزی به اسم منبع و کتاب خونده ای یا اطلاعاتت از وبلاگهای پان ترکی و پان عربیه؟
هزاران جلد کتاب به زبان فارسی باستان، میانه و نو از عصر اوستایی تا الان که به زبان فارسی اند، در زمان رضاشاه تالیف شدند؟!حتی هزاران جلدی که در هند فارسی زبان پیش از استعمار انگلیس تالیف شد و هنوز در کتابخانه های هند هست؟
زبان رسمی پهنه ی عظیمی از دنیای قدیم فارسی بوده:
شکرشکن شوند همه طوطیان هند
زین قند پارسی که به بنگاله میرود(حافظ)
از بنگاله تا بوسنی و کرواسی. همین الان ساختمانهایی در کرواسی هست که تزییناتشان اشعار فارسی است.
کمی کتاب بخوان پسر جان
جمعه 14 فروردین 1394 12:27 ب.ظ
جمعه 21 شهریور 1393 07:26 ب.ظ
اقای كورد ساسانی اگه واقعا كرد باشی به زبان برادر و هم خانواده فارسی چنین چیزی نمی گی بارها در كتاب ها تاریخی پیش از رضا شاه نام زبان فارس و پارسیان امده و لهجه 33 عربی اصلا صحت و درست نمی باشد و ساخته شخصی به نام ماشا الله رزمی بوده كه این گفته را به یونسكو نسبت داده ولی یونسكو و رییس ان با نامه نگاری با مسئولان فرهنگی ما چنین خبری و گفته ای را رد كردند و دروغ بودن ان را تایید كردند حالا هی برو تو خیال خودت این دروغو بگو
شنبه 24 اسفند 1392 04:47 ق.ظ
با عرض سلام و خسته نباشید،
من یک کرد هستم.می خواستم به خاطر وبلاگتون تشکر کنم. خیلی چیزها از شما یاد می گیریم.مقاله هاتون عالیه، مخصوصأ برای ما کردها مقاله هاتون در مورد زبانهای کردی خیلی زیباست.نمیدونم زبان مادری خودتون چیه؟ به هر حال ممنون و پاینده باشید.( به کردی: her bijit)
در مورد واژه شوتک هم چیزی نمیدونستم و به این فکر کردم که در کردی حمام چی میشه.در کردی سورانی به حمام کردن میگیم mele kirdin و فکر کنم ملوان فارسی هم از اون اومده باشه.در کرمانجی هم فکر کنم به شنا کردن میگن somer kirin. بار دیگه از شما تشکر میکنم.
پنجشنبه 2 آبان 1392 08:11 ق.ظ
مدیر محترم گه رماو یکی از واژه های اصیل کوردی است که کردهای سورانی از آن استفاده میکنن حالا اگر شما فارسها دوست داشتید میتونید ازش استفاده کنید
یکشنبه 21 مهر 1392 02:46 ب.ظ
جناب در تاریخ چیزی به اسم پارسی وجود ندارد و این کلمه ساخت رضا خان پان فارسیشم است پس خودتون رو گول نزنین زبان کوردی کهن ترین زبان دنیاست و مورخان این رو ثابت کردند زبان فارسی 33 لهجه عربی است که واژه های کوردی و ترکی و انگلیسی و... واردش شده برو ببین استاد زبانتون کزازی فارسی رو نواده زبان کوردی میدونه
ladanmokhtari.blogfa.com/post/44/
شنبه 2 شهریور 1392 12:19 ب.ظ
سلام
ممنونم...
مرسی از حضورتــــــــ
مطالب جالبی می نویسی...
موفق باشی
خاموش نوربخشبا سلام؛ ممنون از حسن توجه تون. همواره موفق باشین.
شنبه 2 شهریور 1392 11:23 ق.ظ
جالب بود
ممنون سر زدین
خاموش نوربخشسپاس. ممنون از بازدید شما.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر