تبلیغات
زبان شناس آینده - معنی «money back guarantee» و مفهوم آن در ایران
 
زبان شناس آینده
Scientia Potentia Est
درباره وبلاگ


وبلاگی علمی در باب موضوعات زبانشناختی

A scientific blog concerning linguistic subjects

مدیر وبلاگ : خاموش نوربخش
نویسندگان
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

عبارت money back guarantee در زبان انگلیسی به معنی ضمانت یا تضمین بازگردانی پول در صورت عدم رضایت مشتری است. بر طبق روال معمول در تجارت ممالک پیشرفته شرکت های ارائه دهنده ی این خدمت عادتاً کالا یا خدمات ارائه شده ی خویش را در صورت عدم رضایت مشتری تا تاریخ معیّنی از زمان خرید، بی هیچ دلیل خاصّی، عودت گرفته و مبلغ دریافتی را تماماً به مشتری بازمی گردانند.

همانطور که مشخص است خدمت مزبور بسیار به نفع مشتری بوده و اصطلاحاً خریدی عاری از هرگونه ریسک را برای خریداران به همراه دارد و در عین حال در فضای شدیداً رقابتی تجارت جهانی امروز فرصت و موقعیت رقابتی بسیار خوبی را برای شرکت ها و بنگاه های اقتصادی فراهم می آورد.

با این حال این مفهوم این خدمت ممکن است برای فرهنگ ما بسیار غریب باشد. بدین ترتیب که در ایران و فرهنگ های مشابه آن، معمولاً کسی که پشت دخل یا میزی می نشیند به نوعی خود را در مقام «ارباب» دیده و مراجعین را افرادی می پندارد که احیاناً به او نیاز دارند، مثل «رعایا» در فرهنگ های فلاحتی. ضمناً نوعی فضای ناسالم سوءاستفاده و اصطلاحاً «دغل بازی» را شاهد هستیم که مع الاسف کاسب کاران داخلی را نسبت به ارائه ی خدمتی همچون «ضمانت بازگشت پول در صورت عدم رضایت مشتری»، بدبین ساخته و حتّی ممکن است در صورتی که کاسب کاری هم اگر دست به ارائه ی چنین خدمتی بزند، مشتریان به اصطلاح «کاسه ای را زیر نیم کاسه»ی آن کاسب محترم، ببینند!

همان طور که واضح است با یک مسئله ی غامض در زمینه ی اعتماد در بازار رو به رو هستیم که بین فروشنده و خریدار، دو طرفه است. تنها راه برون رفت از این مخمصه، مانند هر مورد مشابه دیگری، این است که یکی از طرفین قضیه کوتاه آمده و بی توجه به عدم اعتماد طرف مقابل سعی در اعتمادسازی داشته باشد. صد البته که این مهم بر دوش کاسب کاران محترم می باشد چه آن که به لحاظ مبانی اقتصاد و تجارت آزاد، این عزیزان می باشند که باید سعی در جلب نظر مشتریان داشته باشند و همیشه، نه در سخن و کلیشه، بلکه در عمل باید «حقّ با مشتری باشد».

بر کسی پوشیده نیست که ارائه ی چنین خدماتی در ایران ممکن است با برخی مشکلات در بازار خرید مواجه گردد، امّا در صورتی که شرکت مربوطه به خوبی و به درستی و آن چنان که باید و شاید «نشانزدپردازی» نماید، پس از گذشت اندک زمانی رویکرد بازگشت پول در صورت عدم رضایت مشتری جوابگو بوده و به خوبی مثمر ثمر واقع خواهد شد. بدون شکّ خدمت money back guarantee یا بازگشت پول در صورت عدم رضایت مشتری، یکی از اساسی ترین ارکان نشانزدپردازی در تجارت جهانی امروز به شمار می رود.

پس از جستجو در اینترنت، یا بهتر بگویم «گوگلیدن»، درباره ی خدمت مزبور به زبان فارسی و در میان شرکت های ایرانی به تارنمای شرکت خدمات کادویی و شادی «آگرین» برخوردم. شرکت مزبور در زمینه ی ارائه ی خدمات تزیینی و کادویی فعال بوده و همزمان به فروش محصولات مربوطه (اعم از عروسک، اشیاء تزیینی و مناسبتی و غیره)، هم در فضای حقیقی و هم در فضای مجازی، مبادرت می ورزد.

در تارنمای این شرکت، که نشانی آن ذیلاً در بخش لینک های مربوطه درج شده است، می توان صراحتاً ارائه ی خدمت بر اساس اصل بازگشت پول در صورت عدم رضایت مشتری، به هر دلیلی، را مشاهده نمود. تا آن جا که نگارنده ی مطلب اطلاع دارد، شرکت آگرین اوّلین شرکت ایرانی، حداقل در فضای مجازی است، که این توان و آینده نگری را در خود دیده که ارکان نشانزَد خود را بر پایه ی مباحث روز جهانی و فارغ از معضلات و کاستی های بازار هدف، پایه ریزی نماید. تنها محدودیتی که علی الظاهر در عودت مبلغ پول وجود دارد، اعتبار آن به مدّت «هفت روز کاری پس از انجام خرید» می باشد. نکته ی قابل تأمل در این میان این جاست که کالاهایی که این شرکت خدمت مزبور را در مورد آن ها ارائه می دارد، صرفاً به کالاهای ملموس محدود نمی گردد که احیاناً بتوان پس از عودت آن را مجدداً به مشتری دیگری فروخت، بلکه شرکت آگرین «خدمات» خویش را نیز مشمول این اصل قرار داده است. بدین ترتیب که شما کادویی را در یکی از شعب این شرکت می پیچید و تحویل می گیرید، آن را به مناسبت خاصّی که مد نظرتان است برده، کادو باز می شود و از میان می رود. سپس در صورتی که به هر دلیلی از نتیجه ی کار راضی نبوده باشید می توانید طی مدّت هفت روز کاری به شعبه ی مربوطه ی آگرین بازگشته و تقاضای عودت پول خویش را داشته باشید! آنان که آشنایی اندکی با مباحث اقتصاد و طراحی محصول داشته باشند به خوبی بر اهمیت اتخاذ چنین رویکردی در ارائه ی «خدمات»، به عنوان «کالاهای غیرملموس»، واقفند.

جا دارد وجود نشانزدهایی همچون آگرین در بازار ایران و خاورمیانه را به فال نیک گرفته و آن را نشانه ای دانست از نوید روزهایی بهتر، با کیفیت تر، مشتری مدارتر، و معتمدتر برای تجارت در این دیار کهن. امید است که بخش ها و مشاوران نشانزدپردازی در دیگر نشانزدها و شرکت های ایرانی نیز به موضوع خطیر «بازگشت پول در صورت عدم رضایت مشتری» توجه شایسته ای را مبذول دارند تا هم اقتصاد و بازاریابی نشانزدهای مزبور ارتقاء یابد و رونق گیرد، هم مشتریان و مصرف کنندگان ایرانی نیز در این میان منتفع گردیده و با اطمینان و فراغت خاطر بیشتری به خرید پرداخته و از خدمات و کالاهای بهتر و مناسب تری استفاده نمایند.  





نوع مطلب : ترجمه، 
برچسب ها : ضمانت بازگشت پول، اصول بازاریابی، نشانزدپردازی، نشانزد آگرین، money back guarantee، Agreen brand، Branding in Iran،
لینک های مرتبط : آگرین - ضمانت بازگشت پول در صورت عدم رضایت مشتری،

       نظرات
چهارشنبه 13 شهریور 1392
خاموش نوربخش
پنجشنبه 16 شهریور 1396 01:06 ب.ظ
Amazing blog! Is your theme custom made or did you download it from somewhere?
A design like yours with a few simple tweeks would really
make my blog shine. Please let me know where
you got your design. Bless you
دوشنبه 16 مرداد 1396 08:53 ب.ظ
What's up, after reading this amazing article i am too glad
to share my experience here with colleagues.
جمعه 25 فروردین 1396 11:14 ق.ظ
I'm no longer certain the place you're getting your info, however great topic.
I needs to spend some time studying more or understanding more.
Thank you for magnificent info I used to be on the lookout for this information for
my mission.
یکشنبه 20 فروردین 1396 06:09 ب.ظ
Hello there! This is my first visit to your blog! We are a team of volunteers and
starting a new initiative in a community in the
same niche. Your blog provided us beneficial information to work on. You have done a outstanding job!
جمعه 15 شهریور 1392 10:17 ق.ظ
سلام
مطلب جالبی بود، متاسفانه در ایران چنین چیزی خیلی معنا ندارد.
خاموش نوربخش :سلام؛ بله درست است، مع الاسف این رویکرد هنوز در ایران محلی از اعراب ندارد.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر